الفصل 15, Slok 4
🗣 المتحدث: zrIbhagavAnBG 15.4
البيت الشعري الأصلي
tataH padaM tatparimArgitavyaM yasmingatA na nivartanti bhUyaH | tameva cAdyaM puruSaM prapadye | yataH pravRttiH prasRtA purANI ||15-4||
الترجمة الصوتية
tataḥ padaṃ tatparimārgitavyaṃ yasmingatā na nivartanti bhūyaḥ . tameva cādyaṃ puruṣaṃ prapadye . yataḥ pravṛttiḥ prasṛtā purāṇī ||15-4||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
فك شفرة الإيقاع
الوزن الشعري:उपेन्द्रवज्रा
النبضات: 69
التعليقات
Swami Adidevananda
التعليقات
الترجمة
15.4 Then, one should seek that goal attaining which one never returns. One should seek refuge with that Primal Person from whom streamed forth this ancient activity.