Language
© 2026 natured.in

الفصل 8, Slok 17

🗣 المتحدث: zrIbhagavAnBG 8.17

البيت الشعري الأصلي

sahasrayugaparyantamaharyad brahmaNo viduH | rAtriM yugasahasrAntAM te'horAtravido janAH ||8-17||

الترجمة الصوتية

sahasrayugaparyantamaharyad brahmaṇo viduḥ . rātriṃ yugasahasrāntāṃ te.ahorātravido janāḥ ||8-17||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

فك شفرة الإيقاع

النبضات: 50
1
sasa
haha
srasra
yuyu
gaga
papa
ryarya
ntanta
mama
haha
ryarya
dd
brabra
hmahma
Noṇo
vivi
duHduḥ
2
rA
triMtriṃ
yuyu
gaga
sasa
haha
srAsrā
ntAMntāṃ
tete
''
hoho
rA
tratra
vivi
dodo
jaja
nAHnāḥ

التعليقات

Swami Adidevananda

التعليقات

الترجمة

8.17 Those poeple who are knowers of what day and night are, know the day of Brahma which ends in a thousand yugas [The four yugas (in the human worlds), viz Satya, Treta, Dwapara, and Kali are made up of 4,320,000 years. This period multiplied by a thousand constitutes one day of Brahma. His night also extends over an eal period. See M.S. and V.S.A.], and His night which ends in a thousand yugas. 8.17 Those people who know the day of Brahma which is of a duration of a thousand Yugas (ages) and the night which is also of a thousand Yugas duration, they know day and night. 8.17 Viduh, they know; that ahah, day; brahmanah, of Brahma, of Prajapati, of Virat; yat, which; sahasra-yuga-paryantam, ends in a thousand yugas; and also the ratirm, night; yuga-sahasra-antam, which ends in a thousand yugas, having the same duration as the day. Who knows (these)? In reply the Lord says: Te, they; janah, poeple; ahoratra-vidah, who are the knowers of what day and night are, i.e. the people who know the measurement of time. Since the worlds are thus delimited by time, therefore they are subject to return. What happens during the day and the night of Prajapati is being stated: