অধ্যায় 1, Slok 18

🗣 বক্তা: সঞ্জযBG 1.18

মূল শ্লোক

দ্রুপদো দ্রৌপদেযাশ্চ সর্বশঃ পৃথিবীপতে | সৌভদ্রশ্চ মহাবাহুঃ শঙ্খান্দধ্মুঃ পৃথক্পৃথক্ ||১-১৮||

লিপ্যন্তর

drupado draupadeyāśca sarvaśaḥ pṛthivīpate . saubhadraśca mahābāhuḥ śaṅkhāndadhmuḥ pṛthakpṛthak ||1-18||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ছন্দের ডিকোডার

বিটস: 52
1
দ্রুdru
pa
দোdo
দ্রৌdrau
pa
দেde
যা
শ্চśca
sa
র্বrva
শঃśaḥ
পৃpṛ
থিthi
বী
pa
তেte
2
সৌsau
bha
দ্রdra
শ্চśca
ma
হা
বা
হুঃhuḥ
śa
ঙ্খাṅkhā
ন্দnda
ধ্মুঃdhmuḥ
পৃpṛ
tha
ক্পৃkpṛ
tha
ক্k

ভাষ্য

Swami Adidevananda

ভাষ্য

অনুবাদ

1.18 Drupada and the sons of Draupadi, and the strong-armed son of Subhadra - all, O King, blew their several conchs again and again.