অধ্যায় 1, Slok 39

🗣 বক্তা: অর্জুনBG 1.39

মূল শ্লোক

কথং ন জ্ঞেযমস্মাভিঃ পাপাদস্মান্নিবর্তিতুম্ | কুলক্ষযকৃতং দোষং প্রপশ্যদ্ভির্জনার্দন ||১-৩৯||

লিপ্যন্তর

kathaṃ na jñeyamasmābhiḥ pāpādasmānnivartitum . kulakṣayakṛtaṃ doṣaṃ prapaśyadbhirjanārdana ||1-39||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ছন্দের ডিকোডার

বিটস: 52
1
ka
থংthaṃ
na
জ্ঞেjñe
ya
ma
স্মাsmā
ভিঃbhiḥ
পা
পা
da
স্মাsmā
ন্নিnni
va
র্তিrti
তুtu
ম্m
2
কুku
la
ক্ষkṣa
ya
কৃkṛ
তংtaṃ
দোdo
ষংṣaṃ
প্রpra
pa
শ্যśya
দ্ভিdbhi
র্জrja
না
র্দrda
na

ভাষ্য

Swami Adidevananda

ভাষ্য

অনুবাদ

1.39 Why should we not learn to shun this crime - we who see the evil of ruining a clan, O Krsna?