অধ্যায় 2, Slok 32

🗣 বক্তা: শ্রীভগবান্BG 2.32

মূল শ্লোক

যদৃচ্ছযা চোপপন্নং স্বর্গদ্বারমপাবৃতম্ | সুখিনঃ ক্ষত্রিযাঃ পার্থ লভন্তে যুদ্ধমীদৃশম্ ||২-৩২||

লিপ্যন্তর

yadṛcchayā copapannaṃ svargadvāramapāvṛtam . sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha labhante yuddhamīdṛśam ||2-32||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ছন্দের ডিকোডার

বিটস: 51
1
ya
দৃdṛ
চ্ছccha
যা
চোco
pa
pa
ন্নংnnaṃ
স্বsva
র্গrga
দ্বাdvā
ra
ma
পা
বৃvṛ
ta
ম্m
2
সুsu
খিkhi
নঃnaḥ
ক্ষkṣa
ত্রিtri
যাঃyāḥ
পা
র্থrtha
la
bha
ন্তেnte
যুyu
দ্ধddha
মী
দৃdṛ
śa
ম্m

ভাষ্য

Swami Adidevananda

ভাষ্য

অনুবাদ

2.32 Happy are the Ksatriyas, O Arjuna, to whom a war like this comes of its own accord; it opens the gate to heaven.