অধ্যায় 6, Slok 9

🗣 বক্তা: শ্রীভগবান্BG 6.9

মূল শ্লোক

সুহৃন্মিত্রার্যুদাসীনমধ্যস্থদ্বেষ্যবন্ধুষু | সাধুষ্বপি চ পাপেষু সমবুদ্ধির্বিশিষ্যতে ||৬-৯||

লিপ্যন্তর

suhṛnmitrāryudāsīnamadhyasthadveṣyabandhuṣu . sādhuṣvapi ca pāpeṣu samabuddhirviśiṣyate ||6-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ছন্দের ডিকোডার

বিটস: 50
1
সুsu
হৃhṛ
ন্মিnmi
ত্রাtrā
র্যুryu
দা
সী
na
ma
ধ্যdhya
স্থstha
দ্বেdve
ষ্যṣya
ba
ন্ধুndhu
ষুṣu
2
সা
ধুdhu
ষ্বṣva
পিpi
ca
পা
পেpe
ষুṣu
sa
ma
বুbu
দ্ধিddhi
র্বিrvi
শিśi
ষ্যṣya
তেte

ভাষ্য

Swami Adidevananda

ভাষ্য

অনুবাদ

6.9 He who regards with an eal eye well-wishers, friends, foes, the indifferent, neutrals, the hateful, the relations, and even the good and the sinful - he excels.