অধ্যায় 9, Slok 12

🗣 বক্তা: শ্রীভগবান্BG 9.12

মূল শ্লোক

মোঘাশা মোঘকর্মাণো মোঘজ্ঞানা বিচেতসঃ | রাক্ষসীমাসুরীং চৈব প্রকৃতিং মোহিনীং শ্রিতাঃ ||৯-১২||

লিপ্যন্তর

moghāśā moghakarmāṇo moghajñānā vicetasaḥ . rākṣasīmāsurīṃ caiva prakṛtiṃ mohinīṃ śritāḥ ||9-12||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ছন্দের ডিকোডার

বিটস: 55
1
মোmo
ঘাghā
শাśā
মোmo
gha
ka
র্মাrmā
ণোṇo
মোmo
gha
জ্ঞাjñā
না
বিvi
চেce
ta
সঃsaḥ
2
রা
ক্ষkṣa
সী
মা
সুsu
রীংrīṃ
চৈcai
va
প্রpra
কৃkṛ
তিংtiṃ
মোmo
হিhi
নীংnīṃ
শ্রিśri
তাঃtāḥ

ভাষ্য

Swami Adidevananda

ভাষ্য

অনুবাদ

9.12 Senseless men entertain a nature which is deluding and akin to that of Raksasas (fiends) and Asuras (monsters). Their hopes are vain, acts are vain and knowledge is vain.