অধ্যায় 9, Slok 22

🗣 বক্তা: শ্রীভগবান্BG 9.22

মূল শ্লোক

অনন্যাশ্চিন্তযন্তো মাং যে জনাঃ পর্যুপাসতে | তেষাং নিত্যাভিযুক্তানাং যোগক্ষেমং বহাম্যহম্ ||৯-২২||

লিপ্যন্তর

ananyāścintayanto māṃ ye janāḥ paryupāsate . teṣāṃ nityābhiyuktānāṃ yogakṣemaṃ vahāmyaham ||9-22||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ছন্দের ডিকোডার

বিটস: 56
1
a
na
ন্যাnyā
শ্চিści
ন্তnta
ya
ন্তোnto
মাংmāṃ
যেye
ja
নাঃnāḥ
pa
র্যুryu
পা
sa
তেte
2
তেte
ষাংṣāṃ
নিni
ত্যাtyā
ভিbhi
যুyu
ক্তাktā
নাংnāṃ
যোyo
ga
ক্ষেkṣe
মংmaṃ
va
হা
ম্যmya
ha
ম্m

ভাষ্য

Swami Adidevananda

ভাষ্য

অনুবাদ

9.22 There are those who, excluding all else, think of Me and worship Me, aspiring after eternal union with Me. Their prosperity and welfare (Yoga and Ksema) are looked after by Me.