Capítulo 9, Slok 12
🗣 Orador: zrIbhagavAnBG 9.12
Verso Original
moghAzA moghakarmANo moghajJAnA vicetasaH | rAkSasImAsurIM caiva prakRtiM mohinIM zritAH ||9-12||
Transliteración
moghāśā moghakarmāṇo moghajñānā vicetasaḥ . rākṣasīmāsurīṃ caiva prakṛtiṃ mohinīṃ śritāḥ ||9-12||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Decodificador de Ritmo
Métrica:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
Pulsos: 55
Comentarios
Swami Adidevananda
Comentarios
Traducción
9.12 Senseless men entertain a nature which is deluding and akin to that of Raksasas (fiends) and Asuras (monsters). Their hopes are vain, acts are vain and knowledge is vain.