अध्याय 11, Slok 22

🗣 वक्ता: अर्जुनBG 11.22

मूल श्लोक

रुद्रादित्या वसवो ये च साध्या विश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च | गन्धर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घा वीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ||११-२२||

लिप्यंतरण

rudrādityā vasavo ye ca sādhyā viśve.aśvinau marutaścoṣmapāśca . gandharvayakṣāsurasiddhasaṅghā vīkṣante tvāṃ vismitāścaiva sarve ||11-22||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

रिदम डिकोडर

बीट्स: 74
1
रुru
द्राdrā
दिdi
त्याtyā
va
sa
वोvo
येye
ca
सा
ध्याdhyā
2
विvi
श्वेśve
'
श्विśvi
नौnau
ma
रुru
ta
श्चोśco
ष्मṣma
पा
श्चśca
3
ga
न्धndha
र्वrva
ya
क्षाkṣā
सुsu
ra
सिsi
द्धddha
sa
ङ्घाṅghā
4
वी
क्षkṣa
न्तेnte
त्वांtvāṃ
विvi
स्मिsmi
ता
श्चैścai
va
sa
र्वेrve

टीकाएं

Swami Adidevananda

टीकाएं

अनुवाद

11.22 The Rudras, the Adityas, the Vasus, the Sadhyas, the Visvas, the Asvins, the Maruts and the manes, and the hosts of Gandharvas, Yaksas, Asuras, and Siddhas - all gaze upon You in amazement.