अध्याय 2, Slok 29

🗣 वक्ता: श्रीभगवान्BG 2.29

मूल श्लोक

आश्चर्यवत्पश्यति कश्चिदेन- माश्चर्यवद्वदति तथैव चान्यः | आश्चर्यवच्चैनमन्यः शृणोति श्रुत्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित् ||२-२९||

लिप्यंतरण

āścaryavatpaśyati kaścidenam āścaryavadvadati tathaiva cānyaḥ . āścaryavaccainamanyaḥ śṛṇoti śrutvāpyenaṃ veda na caiva kaścit ||2-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

रिदम डिकोडर

बीट्स: 72
1
ā
श्चśca
र्यrya
va
त्पtpa
श्यśya
तिti
ka
श्चिści
देde
na
2
मा
श्चśca
र्यrya
va
द्वdva
da
तिti
ta
थैthai
va
चा
न्यःnyaḥ
3
ā
श्चśca
र्यrya
va
च्चैccai
na
ma
न्यःnyaḥ
शृśṛ
णोṇo
तिti
4
श्रुśru
त्वाtvā
प्येpye
नंnaṃ
वेve
da
na
चैcai
va
ka
श्चिści
त्t

टीकाएं

Swami Adidevananda

टीकाएं

अनुवाद

2.29 One looks upon This (self) as a wonder; likewise another speaks of It as a wonder; still another hears of It as a wonder; and even after hearing of It, one knows It not.