ಅಧ್ಯಾಯ 1, Slok 29

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಅರ್ಜುನBG 1.29

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಸೀದನ್ತಿ ಮಮ ಗಾತ್ರಾಣಿ ಮುಖಂ ಚ ಪರಿಶುಷ್ಯತಿ | ವೇಪಥುಶ್ಚ ಶರೀರೇ ಮೇ ರೋಮಹರ್ಷಶ್ಚ ಜಾಯತೇ ||೧-೨೯||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

sīdanti mama gātrāṇi mukhaṃ ca pariśuṣyati . vepathuśca śarīre me romaharṣaśca jāyate ||1-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 48
1
ಸೀ
da
ನ್ತಿnti
ma
ma
ಗಾ
ತ್ರಾtrā
ಣಿṇi
ಮುmu
ಖಂkhaṃ
ca
pa
ರಿri
ಶುśu
ಷ್ಯṣya
ತಿti
2
ವೇve
pa
ಥುthu
ಶ್ಚśca
śa
ರೀ
ರೇre
ಮೇme
ರೋro
ma
ha
ರ್ಷrṣa
ಶ್ಚśca
ಜಾ
ya
ತೇte

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

1.29 My limbs are weakened, my mouth gets parched, my body trembles and my hairs stand erect.