ಅಧ್ಯಾಯ 2, Slok 29

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಶ್ರೀಭಗವಾನ್BG 2.29

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಆಶ್ಚರ್ಯವತ್ಪಶ್ಯತಿ ಕಶ್ಚಿದೇನ- ಮಾಶ್ಚರ್ಯವದ್ವದತಿ ತಥೈವ ಚಾನ್ಯಃ | ಆಶ್ಚರ್ಯವಚ್ಚೈನಮನ್ಯಃ ಶೃಣೋತಿ ಶ್ರುತ್ವಾಪ್ಯೇನಂ ವೇದ ನ ಚೈವ ಕಶ್ಚಿತ್ ||೨-೨೯||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

āścaryavatpaśyati kaścidenam āścaryavadvadati tathaiva cānyaḥ . āścaryavaccainamanyaḥ śṛṇoti śrutvāpyenaṃ veda na caiva kaścit ||2-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 72
1
ā
ಶ್ಚśca
ರ್ಯrya
va
ತ್ಪtpa
ಶ್ಯśya
ತಿti
ka
ಶ್ಚಿści
ದೇde
na
2
ಮಾ
ಶ್ಚśca
ರ್ಯrya
va
ದ್ವdva
da
ತಿti
ta
ಥೈthai
va
ಚಾ
ನ್ಯಃnyaḥ
3
ā
ಶ್ಚśca
ರ್ಯrya
va
ಚ್ಚೈccai
na
ma
ನ್ಯಃnyaḥ
ಶೃśṛ
ಣೋṇo
ತಿti
4
ಶ್ರುśru
ತ್ವಾtvā
ಪ್ಯೇpye
ನಂnaṃ
ವೇve
da
na
ಚೈcai
va
ka
ಶ್ಚಿści
ತ್t

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

2.29 One looks upon This (self) as a wonder; likewise another speaks of It as a wonder; still another hears of It as a wonder; and even after hearing of It, one knows It not.