ಅಧ್ಯಾಯ 2, Slok 39

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಶ್ರೀಭಗವಾನ್BG 2.39

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಏಷಾ ತೇಽಭಿಹಿತಾ ಸಾಙ್ಖ್ಯೇ ಬುದ್ಧಿರ್ಯೋಗೇ ತ್ವಿಮಾಂ ಶೃಣು | ಬುದ್ಧ್ಯಾ ಯುಕ್ತೋ ಯಯಾ ಪಾರ್ಥ ಕರ್ಮಬನ್ಧಂ ಪ್ರಹಾಸ್ಯಸಿ ||೨-೩೯||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

eṣā te.abhihitā sāṅkhye buddhiryoge tvimāṃ śṛṇu . buddhyā yukto yayā pārtha karmabandhaṃ prahāsyasi ||2-39||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 53
1
e
ಷಾṣā
ತೇte
'
ಭಿbhi
ಹಿhi
ತಾ
ಸಾ
ಙ್ಖ್ಯೇṅkhye
ಬುbu
ದ್ಧಿddhi
ರ್ಯೋryo
ಗೇge
ತ್ವಿtvi
ಮಾಂmāṃ
ಶೃśṛ
ಣುṇu
2
ಬುbu
ದ್ಧ್ಯಾddhyā
ಯುyu
ಕ್ತೋkto
ya
ಯಾ
ಪಾ
ರ್ಥrtha
ka
ರ್ಮrma
ba
ನ್ಧಂndhaṃ
ಪ್ರpra
ಹಾ
ಸ್ಯsya
ಸಿsi

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

2.39 This Buddhi concerning the self (Sankhya) has been imparted to you. Now listen to this with regard to Yoga, by following which you will get rid of the bondage of Karma.