ಅಧ್ಯಾಯ 4, Slok 30

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಶ್ರೀಭಗವಾನ್BG 4.30

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಅಪರೇ ನಿಯತಾಹಾರಾಃ ಪ್ರಾಣಾನ್ಪ್ರಾಣೇಷು ಜುಹ್ವತಿ | ಸರ್ವೇಽಪ್ಯೇತೇ ಯಜ್ಞವಿದೋ ಯಜ್ಞಕ್ಷಪಿತಕಲ್ಮಷಾಃ ||೪-೩೦||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

apare niyatāhārāḥ prāṇānprāṇeṣu juhvati . sarve.apyete yajñavido yajñakṣapitakalmaṣāḥ ||4-30||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 51
1
a
pa
ರೇre
ನಿni
ya
ತಾ
ಹಾ
ರಾಃrāḥ
ಪ್ರಾprā
ಣಾṇā
ನ್ಪ್ರಾnprā
ಣೇṇe
ಷುṣu
ಜುju
ಹ್ವhva
ತಿti
2
sa
ರ್ವೇrve
'
ಪ್ಯೇpye
ತೇte
ya
ಜ್ಞjña
ವಿvi
ದೋdo
ya
ಜ್ಞjña
ಕ್ಷkṣa
ಪಿpi
ta
ka
ಲ್ಮlma
ಷಾಃṣāḥ

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

4.30 All these know the meaning of sacrifices and through sacrifices are their sins eradicated. Those who subsist on the ambrosial food, the remnants of sacrifices, go to eternal Brahman.