ಅಧ್ಯಾಯ 7, Slok 28

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಶ್ರೀಭಗವಾನ್BG 7.28

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಯೇಷಾಂ ತ್ವನ್ತಗತಂ ಪಾಪಂ ಜನಾನಾಂ ಪುಣ್ಯಕರ್ಮಣಾಮ್ | ತೇ ದ್ವನ್ದ್ವಮೋಹನಿರ್ಮುಕ್ತಾ ಭಜನ್ತೇ ಮಾಂ ದೃಢವ್ರತಾಃ ||೭-೨೮||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

yeṣāṃ tvantagataṃ pāpaṃ janānāṃ puṇyakarmaṇām . te dvandvamohanirmuktā bhajante māṃ dṛḍhavratāḥ ||7-28||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 54
1
ಯೇye
ಷಾಂṣāṃ
ತ್ವtva
ನ್ತnta
ga
ತಂtaṃ
ಪಾ
ಪಂpaṃ
ja
ನಾ
ನಾಂnāṃ
ಪುpu
ಣ್ಯṇya
ka
ರ್ಮrma
ಣಾṇā
ಮ್m
2
ತೇte
ದ್ವdva
ನ್ದ್ವndva
ಮೋmo
ha
ನಿni
ರ್ಮುrmu
ಕ್ತಾktā
bha
ja
ನ್ತೇnte
ಮಾಂmāṃ
ದೃdṛ
ḍha
ವ್ರvra
ತಾಃtāḥ

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

7.28 But the doers of good deeds, whose sins have come to an end, are freed from the delusion of the pairs of opposites. They worship Me, steadfast in their vows.