Language
© 2026 natured.in

8, Slok 6

🗣 화자: zrIbhagavAnBG 8.6

원문 구절

yaM yaM vApi smaranbhAvaM tyajatyante kalevaram | taM tamevaiti kaunteya sadA tadbhAvabhAvitaH ||8-6||

음역

yaṃ yaṃ vāpi smaranbhāvaṃ tyajatyante kalevaram . taṃ tamevaiti kaunteya sadā tadbhāvabhāvitaḥ ||8-6||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

리듬 해독기

1
yaMyaṃ
yaMyaṃ
vA
pipi
smasma
rara
nbhAnbhā
vaMvaṃ
tyatya
jaja
tyatya
ntente
kaka
lele
vava
rara
mm
2
taMtaṃ
tata
meme
vaivai
titi
kaukau
ntente
yaya
sasa
dA
tata
dbhAdbhā
vava
bhAbhā
vivi
taHtaḥ

주석

Swami Adidevananda

주석

번역

8.6 O son of Kunti, thinking of any entity whichever it may be one gives up the body at the end, he attains that very one, having been always engrossed in its thought. 8.6 Whosoever at the end leaves the body, thinking of any being, to that being only does he go, O son of Kunti (Arjuna), because of his constant thought of that being. 8.6 O Son of Kunti, smaran, thinking of; bhavam, any entity, any particular deity; yam yam va api, which ever it may be; tyajati, one gives up; the kalevaram, body; ante, at the end, at the time of the departure of life; eti, he attains; tam tam eva, that very one, that very entity which is remembered-none else; having been sada, always; tadbhava-bhavitah, engrossed in its thought. Engrossment in it is tad-bhavah; one by whom that is remembered as a matter of habitual recollection is tadbhava-bhavitah. Since the last thought is thus the cause of aciring the next body-