അദ്ധ്യായം 6, Slok 7

🗣 പ്രഭാഷകൻ: ശ്രീഭഗവാന്BG 6.7

ഒറിജിനൽ വെർസ്

ജിതാത്മനഃ പ്രശാന്തസ്യ പരമാത്മാ സമാഹിതഃ | ശീതോഷ്ണസുഖദുഃഖേഷു തഥാ മാനാപമാനയോഃ ||൬-൭||

ലിപ്യന്തരണം

jitātmanaḥ praśāntasya paramātmā samāhitaḥ . śītoṣṇasukhaduḥkheṣu tathā mānāpamānayoḥ ||6-7||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

റിഥം ഡീകോഡർ

ബീറ്റുകൾ: 49
1
ജിji
താ
ത്മtma
നഃnaḥ
പ്രpra
ശാśā
ന്തnta
സ്യsya
pa
ra
മാ
ത്മാtmā
sa
മാ
ഹിhi
തഃtaḥ
2
ശീśī
തോto
ഷ്ണṣṇa
സുsu
kha
ദുഃduḥ
ഖേkhe
ഷുṣu
ta
ഥാthā
മാ
നാ
pa
മാ
na
യോഃyoḥ

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

Swami Adidevananda

വ്യാഖ്യാനങ്ങൾ

വിവർത്തനം

6.7 Of him whose mind is conered and who is serene, the great self is well secured in heat and cold, in pleasure and pain, and in honour and dishonour.