प्रकरण 10, Slok 35

🗣 वक्ता: श्रीभगवान्BG 10.35

मूळ श्लोक

बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम् | मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः ||१०-३५||

लिप्यंतरण

bṛhatsāma tathā sāmnāṃ gāyatrī chandasāmaham . māsānāṃ mārgaśīrṣo.ahamṛtūnāṃ kusumākaraḥ ||10-35||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

रिदम डिकोडर

बीट्स: 53
1
बृbṛ
ha
त्साtsā
ma
ta
थाthā
सा
म्नांmnāṃ
गा
ya
त्रीtrī
cha
न्दnda
सा
ma
ha
म्m
2
मा
सा
नांnāṃ
मा
र्गrga
शीśī
र्षोrṣo
'
ha
मृmṛ
तू
नांnāṃ
कुku
सुsu
मा
ka
रःraḥ

भाष्ये

Swami Adidevananda

भाष्ये

अनुवाद

10.35 Of Saman hymns, I am the Brhatsaman. Of meters, I am the Gayatri. Of months, I am Margasira (Nov-Dec). And of seasons I am the season of flowers.