प्रकरण 11, Slok 38

🗣 वक्ता: अर्जुनBG 11.38

मूळ श्लोक

त्वमादिदेवः पुरुषः पुराणस्- त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् | वेत्तासि वेद्यं च परं च धाम त्वया ततं विश्वमनन्तरूप ||११-३८||

लिप्यंतरण

tvamādidevaḥ puruṣaḥ purāṇasa- tvamasya viśvasya paraṃ nidhānam . vettāsi vedyaṃ ca paraṃ ca dhāma tvayā tataṃ viśvamanantarūpa ||11-38||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

रिदम डिकोडर

बीट्स: 67
1
त्वtva
मा
दिdi
देde
वःvaḥ
पुpu
रुru
षःṣaḥ
पुpu
रा
ṇa
स्s
2
त्वtva
ma
स्यsya
विvi
श्वśva
स्यsya
pa
रंraṃ
निni
धाdhā
na
म्m
3
वेve
त्ताttā
सिsi
वेve
द्यंdyaṃ
ca
pa
रंraṃ
ca
धाdhā
ma
4
त्वtva
या
ta
तंtaṃ
विvi
श्वśva
ma
na
न्तnta
रू
pa

भाष्ये

Swami Adidevananda

भाष्ये

अनुवाद

11.38 (a) You are the Primal God and the Ancient Person. You are the Supreme resting place of the universe৷৷. (b)৷৷.You are the knower and that which must be known, and the Supreme abode. By You, O infinite of form, is this universe pervaded.