प्रकरण 2, Slok 5

🗣 वक्ता: अर्जुनBG 2.5

मूळ श्लोक

गुरूनहत्वा हि महानुभावान् श्रेयो भोक्तुं भैक्ष्यमपीह लोके | हत्वार्थकामांस्तु गुरूनिहैव भुञ्जीय भोगान् रुधिरप्रदिग्धान् ||२-५||

लिप्यंतरण

gurūnahatvā hi mahānubhāvān śreyo bhoktuṃ bhaikṣyamapīha loke . hatvārthakāmāṃstu gurūnihaiva bhuñjīya bhogān rudhirapradigdhān ||2-5||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

रिदम डिकोडर

बीट्स: 71
1
गुgu
रू
na
ha
त्वाtvā
हिhi
ma
हा
नुnu
भाbhā
वा
न्n
2
श्रेśre
योyo
भोbho
क्तुंktuṃ
भैbhai
क्ष्यkṣya
ma
पी
ha
लोlo
केke
3
ha
त्वाtvā
र्थrtha
का
मांmāṃ
स्तुstu
गुgu
रू
निni
हैhai
va
4
भुbhu
ञ्जीñjī
ya
भोbho
गा
न्n
रुru
धिdhi
ra
प्रpra
दिdi
ग्धाgdhā
न्n

भाष्ये

Swami Adidevananda

भाष्ये

अनुवाद

2.5 It is better even to live on a beggar's fare in this world than to slay these most venerable teachers. If I should slay my teachers, though degraded they be by desire for wealth, I would be enjoying only blood-stained pleasures here.