प्रकरण 2, Slok 64
🗣 वक्ता: श्रीभगवान्BG 2.64
मूळ श्लोक
रागद्वेषविमुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन् | (or वियुक्तैस्तु) आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति ||२-६४||
लिप्यंतरण
rāgadveṣavimuktaistu viṣayānindriyaiścaran . orviyuktaistu ātmavaśyairvidheyātmā prasādamadhigacchati ||2-64||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
रिदम डिकोडर
मीटर:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
बीट्स: 55
भाष्ये
Swami Adidevananda
भाष्ये
अनुवाद
2.64 But he who goes through the sense-objects with the senses free from love and hate, disciplined and controlled, attains serenity.