प्रकरण 4, Slok 22

🗣 वक्ता: श्रीभगवान्BG 4.22

मूळ श्लोक

यदृच्छालाभसन्तुष्टो द्वन्द्वातीतो विमत्सरः | समः सिद्धावसिद्धौ च कृत्वापि न निबध्यते ||४-२२||

लिप्यंतरण

yadṛcchālābhasantuṣṭo dvandvātīto vimatsaraḥ . samaḥ siddhāvasiddhau ca kṛtvāpi na nibadhyate ||4-22||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

रिदम डिकोडर

बीट्स: 53
1
ya
दृdṛ
च्छाcchā
ला
bha
sa
न्तुntu
ष्टोṣṭo
द्वdva
न्द्वाndvā
ती
तोto
विvi
ma
त्सtsa
रःraḥ
2
sa
मःmaḥ
सिsi
द्धाddhā
va
सिsi
द्धौddhau
ca
कृkṛ
त्वाtvā
पिpi
na
निni
ba
ध्यdhya
तेte

भाष्ये

Swami Adidevananda

भाष्ये

अनुवाद

4.22 Content with what chance may bring, rising above the pairs of opposites, free from ill-will, even-minded in success and failure, though he acts, he is not bound.