प्रकरण 4, Slok 37

🗣 वक्ता: श्रीभगवान्BG 4.37

मूळ श्लोक

यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात्कुरुतेऽर्जुन | ज्ञानाग्निः सर्वकर्माणि भस्मसात्कुरुते तथा ||४-३७||

लिप्यंतरण

yathaidhāṃsi samiddho.agnirbhasmasātkurute.arjuna . jñānāgniḥ sarvakarmāṇi bhasmasātkurute tathā ||4-37||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

रिदम डिकोडर

बीट्स: 50
1
ya
थैthai
धांdhāṃ
सिsi
sa
मिmi
द्धोddho
'
ग्निgni
र्भrbha
स्मsma
सा
त्कुtku
रुru
तेte
'
र्जुrju
na
2
ज्ञाjñā
ना
ग्निःgniḥ
sa
र्वrva
ka
र्माrmā
णिṇi
bha
स्मsma
सा
त्कुtku
रुru
तेte
ta
थाthā

भाष्ये

Swami Adidevananda

भाष्ये

अनुवाद

4.37 Just as burning fire turns fuel to ashes, O Arjuna, so does the fire of knowledge turn all Karma to ashes.