प्रकरण 7, Slok 14

🗣 वक्ता: श्रीभगवान्BG 7.14

मूळ श्लोक

दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया | मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ||७-१४||

लिप्यंतरण

daivī hyeṣā guṇamayī mama māyā duratyayā . māmeva ye prapadyante māyāmetāṃ taranti te ||7-14||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

रिदम डिकोडर

बीट्स: 53
1
दैdai
वी
ह्येhye
षाṣā
गुgu
ṇa
ma
यी
ma
ma
मा
या
दुdu
ra
त्यtya
या
2
मा
मेme
va
येye
प्रpra
pa
द्यdya
न्तेnte
मा
या
मेme
तांtāṃ
ta
ra
न्तिnti
तेte

भाष्ये

Swami Adidevananda

भाष्ये

अनुवाद

7.14 (a) For this divine Maya or Mine consisting of the three Gunas (assumed for purposes of sport) is hard to overcome৷৷. (b) ৷৷. But those who take refuge in Me (Prapadyante) alone shall pass beyond the Maya.