अध्याय 2, Slok 62

🗣 वक्ता: श्रीभगवान्BG 2.62

मूल पद

ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते | सङ्गात्सञ्जायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते ||२-६२||

लिप्यन्तरण

dhyāyato viṣayānpuṃsaḥ saṅgasteṣūpajāyate . saṅgātsañjāyate kāmaḥ kāmātkrodho.abhijāyate ||2-62||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

लय डिकोडर

धड्कनहरू: 56
1
ध्याdhyā
ya
तोto
विvi
ṣa
या
न्पुंnpuṃ
सःsaḥ
sa
ङ्गṅga
स्तेste
षूṣū
pa
जा
ya
तेte
2
sa
ङ्गाṅgā
त्सtsa
ञ्जाñjā
ya
तेte
का
मःmaḥ
का
मा
त्क्रोtkro
धोdho
'
भिbhi
जा
ya
तेte

टिप्पणीहरू

Swami Adidevananda

टिप्पणीहरू

अनुवाद

2.62 To a man thinking about sense-objects, there arises attachment to them; form attachment arises desire, from desire arises anger;