अध्याय 9, Slok 12

🗣 वक्ता: श्रीभगवान्BG 9.12

मूल पद

मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः | राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः ||९-१२||

लिप्यन्तरण

moghāśā moghakarmāṇo moghajñānā vicetasaḥ . rākṣasīmāsurīṃ caiva prakṛtiṃ mohinīṃ śritāḥ ||9-12||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

लय डिकोडर

धड्कनहरू: 55
1
मोmo
घाghā
शाśā
मोmo
gha
ka
र्माrmā
णोṇo
मोmo
gha
ज्ञाjñā
ना
विvi
चेce
ta
सःsaḥ
2
रा
क्षkṣa
सी
मा
सुsu
रींrīṃ
चैcai
va
प्रpra
कृkṛ
तिंtiṃ
मोmo
हिhi
नींnīṃ
श्रिśri
ताःtāḥ

टिप्पणीहरू

Swami Adidevananda

टिप्पणीहरू

अनुवाद

9.12 Senseless men entertain a nature which is deluding and akin to that of Raksasas (fiends) and Asuras (monsters). Their hopes are vain, acts are vain and knowledge is vain.