Language
© 2026 natured.in

Rozdział 1, Slok 46

🗣 Mówca: arjunaBG 1.46

Oryginalny werset

yadi mAmapratIkAramazastraM zastrapANayaH | dhArtarASTrA raNe hanyustanme kSemataraM bhavet ||1-46||

Transliteracja

yadi māmapratīkāramaśastraṃ śastrapāṇayaḥ . dhārtarāṣṭrā raṇe hanyustanme kṣemataraṃ bhavet ||1-46||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Dekoder rytmu

1
yaya
didi
mA
mama
prapra
tI
kA
rara
mama
zaśa
straMstraṃ
zaśa
strastra
pA
Naṇa
yaHyaḥ
2
dhAdhā
rtarta
rA
STrAṣṭrā
rara
Neṇe
haha
nyunyu
stasta
nmenme
kSekṣe
mama
tata
raMraṃ
bhabha
veve
tt

Komentarze

Swami Adidevananda

Komentarze

Tłumaczenie

1.46 If the well-armed sons of Dhrtarastra should slay me in battle, unresisting and unarmed, that will be better for me.