Language
© 2026 natured.in

Rozdział 18, Slok 64

🗣 Mówca: zrIbhagavAnBG 18.64

Oryginalny werset

sarvaguhyatamaM bhUyaH zRNu me paramaM vacaH | iSTo'si me dRDhamiti tato vakSyAmi te hitam ||18-64||

Transliteracja

sarvaguhyatamaṃ bhūyaḥ śṛṇu me paramaṃ vacaḥ . iṣṭo.asi me dṛḍhamiti tato vakṣyāmi te hitam ||18-64||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Dekoder rytmu

1
sasa
rvarva
gugu
hyahya
tata
maMmaṃ
bhUbhū
yaHyaḥ
zRśṛ
Nuṇu
meme
papa
rara
maMmaṃ
vava
caHcaḥ
2
ii
SToṣṭo
''
sisi
meme
dRdṛ
Dhaḍha
mimi
titi
tata
toto
vava
kSyAkṣyā
mimi
tete
hihi
tata
mm

Komentarze

Swami Adidevananda

Komentarze

Tłumaczenie

18.64 Hear again My supreme word, the most secret of all; as you are exceedingly loved by Me, I am telling what is good for you.