Rozdział 2, Slok 6
🗣 Mówca: arjunaBG 2.6
Oryginalny werset
na caitadvidmaH kataranno garIyo yadvA jayema yadi vA no jayeyuH | yAneva hatvA na jijIviSAmas- te'vasthitAH pramukhe dhArtarASTrAH ||2-6||
Transliteracja
na caitadvidmaḥ kataranno garīyo yadvā jayema yadi vā no jayeyuḥ . yāneva hatvā na jijīviṣāmaḥ te.avasthitāḥ pramukhe dhārtarāṣṭrāḥ ||2-6||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Dekoder rytmu
Metrum:वातोर्मी (Fuzzy)
Uderzenia: 75
Komentarze
Swami Adidevananda
Komentarze
Tłumaczenie
2.6 We do not know, which of the two is better for us - whether our vanishing them, or their vanishing us. The very sons of Dhrtarastra, whom, if we slay, we should not wish to live, even they are standing in array against us.