Language
© 2026 natured.in

Rozdział 6, Slok 9

🗣 Mówca: zrIbhagavAnBG 6.9

Oryginalny werset

suhRnmitrAryudAsInamadhyasthadveSyabandhuSu | sAdhuSvapi ca pApeSu samabuddhirviziSyate ||6-9||

Transliteracja

suhṛnmitrāryudāsīnamadhyasthadveṣyabandhuṣu . sādhuṣvapi ca pāpeṣu samabuddhirviśiṣyate ||6-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Dekoder rytmu

1
susu
hRhṛ
nminmi
trAtrā
ryuryu
dA
sI
nana
mama
dhyadhya
sthastha
dvedve
Syaṣya
baba
ndhundhu
Suṣu
2
sA
dhudhu
Svaṣva
pipi
caca
pA
pepe
Suṣu
sasa
mama
bubu
ddhiddhi
rvirvi
ziśi
Syaṣya
tete

Komentarze

Swami Adidevananda

Komentarze

Tłumaczenie

6.9 He who regards with an eal eye well-wishers, friends, foes, the indifferent, neutrals, the hateful, the relations, and even the good and the sinful - he excels.