Глава 14, Slok 27

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 14.27

Оригинальный стих

брахман̣о хи пратишт̣ха̄хамамр̣тасйа̄вйайасйа ча | ш́а̄ш́ватасйа ча дхармасйа сукхасйаика̄нтикасйа ча ||14-27||

Транслитерация

brahmaṇo hi pratiṣṭhāhamamṛtasyāvyayasya ca . śāśvatasya ca dharmasya sukhasyaikāntikasya ca ||14-27||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
браbra
хмаhma
н̣оṇo
хиhi
праpra
тиti
шт̣ха̄ṣṭhā
хаha
маma
мр̣mṛ
таta
сйа̄syā
вйаvya
йаya
сйаsya
чаca
2
ш́а̄śā
ш́ваśva
таta
сйаsya
чаca
дхаdha
рмаrma
сйаsya
суsu
кхаkha
сйаиsyai
ка̄
нтиnti
каka
сйаsya
чаca

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

14.27 For I am the ground of Brahman, the immortal and immutable, of eternal Dharma and of perfect bliss.