Глава 8, Slok 12

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 8.12

Оригинальный стих

сарвадва̄ра̄н̣и сам̣йамйа мано хр̣ди нирудхйа ча | мӯдхнйа̄рдха̄йа̄тманах̣ пра̄н̣ама̄стхито йогадха̄ран̣а̄м ||8-12||

Транслитерация

sarvadvārāṇi saṃyamya mano hṛdi nirudhya ca . mūdhnyā^^rdhāyātmanaḥ prāṇamāsthito yogadhāraṇām ||8-12||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
саsa
рваrva
два̄dvā
ра̄
н̣иṇi
сам̣saṃ
йаya
мйаmya
маma
ноno
хр̣hṛ
диdi
ниni
руru
дхйаdhya
чаca
2
мӯ
дхнйа̄dhnyā
рдха̄rdhā
йа̄
тмаtma
нах̣naḥ
пра̄prā
н̣аṇa
ма̄
стхиsthi
тоto
йоyo
гаga
дха̄dhā
раra
н̣а̄ṇā
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

8.12 Having controlled all the passages, having confined the mind in the heart, and having fixed his own vital force in the head, (and then) continuing in the firmness in yoga; 8.12 Having closed all the gates, confined the mind in the heart and fixed the life-breath in the head, engaged in the practice of concentration. 8.12 Samyamya, having controlled; sarva-dvarani, all the passages, the doors of perception; niruddhya, having confined; the manah, mind; hrdi, in the heart-not allowing it to spread out; and after that, with the help of the mind controlled therein, rising up through the nerve running upward from the heart, adhaya, having fixed; atmanah, his own; pranam, vital force; murdhni, in the lead; (and then) asthitah, continuing in; yogadharanam, the firmness in yoga-in order to make it steady-. And while fixing it there itself,