அத்தியாயம் 17, Slok 26

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 17.26

மூல வசனம்

ஸத்பாவே ஸாதுபாவே ச ஸதித்யேதத்ப்ரயுஜ்யதே | ப்ரஶஸ்தே கர்மணி ததா ஸச்சப்தஃ பார்த யுஜ்யதே ||௧௭-௨௬||

ஒலிபெயர்ப்பு

sadbhāve sādhubhāve ca sadityetatprayujyate . praśaste karmaṇi tathā sacchabdaḥ pārtha yujyate ||17-26||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 53
1
sa
த்பாdbhā
வேve
ஸா
துdhu
பாbhā
வேve
ca
sa
திdi
த்யேtye
ta
த்ப்ரtpra
யுyu
ஜ்யjya
தேte
2
ப்ரpra
śa
ஸ்தேste
ka
ர்மrma
ணிṇi
ta
தாthā
sa
ச்சccha
ப்தஃbdaḥ
பா
ர்தrtha
யுyu
ஜ்யjya
தேte

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

17.26 This term Sat is used in the sense of existence and goodness. And so also, O Arjuna, the word Sat is applied to an auspicious action.