அத்தியாயம் 18, Slok 26

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 18.26

மூல வசனம்

முக்தஸங்கோऽநஹம்வாதீ த்ரு'த்யுத்ஸாஹஸமந்விதஃ | ஸித்த்யஸித்த்யோர்நிர்விகாரஃ கர்தா ஸாத்த்விக உச்யதே ||௧௮-௨௬||

ஒலிபெயர்ப்பு

muktasaṅgo.anahaṃvādī dhṛtyutsāhasamanvitaḥ . siddhyasiddhyornirvikāraḥ kartā sāttvika ucyate ||18-26||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 54
1
முmu
க்தkta
sa
ங்கோṅgo
'
na
ஹம்haṃ
வா
தீ
த்ரு'dhṛ
த்யுtyu
த்ஸாtsā
ha
sa
ma
ந்விnvi
தஃtaḥ
2
ஸிsi
த்த்யddhya
ஸிsi
த்த்யோddhyo
ர்நிrni
ர்விrvi
கா
ரஃraḥ
ka
ர்தாrtā
ஸா
த்த்விttvi
ka
u
ச்யcya
தேte

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

18.26 That agent is said to be Sattvika who is free from attachment, who does not make much of himself, who is endued with steadiness and zeal and is untouched by success and failure.