అధ్యాయం 6, Slok 32

🗣 వక్త: శ్రీభగవాన్BG 6.32

మూల పద్యం

ఆత్మౌపమ్యేన సర్వత్ర సమం పశ్యతి యోఽర్జున | సుఖం వా యది వా దుఃఖం స యోగీ పరమో మతః ||౬-౩౨||

లిప్యంతరీకరణ

ātmaupamyena sarvatra samaṃ paśyati yo.arjuna . sukhaṃ vā yadi vā duḥkhaṃ sa yogī paramo mataḥ ||6-32||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

లయ డీకోడర్

బీట్స్: 50
1
ā
త్మౌtmau
pa
మ్యేmye
na
sa
ర్వrva
త్రtra
sa
మంmaṃ
pa
శ్యśya
తిti
యోyo
'
ర్జుrju
na
2
సుsu
ఖంkhaṃ
వా
ya
దిdi
వా
దుఃduḥ
ఖంkhaṃ
sa
యోyo
గీ
pa
ra
మోmo
ma
తఃtaḥ

వ్యాఖ్యానాలు

Swami Adidevananda

వ్యాఖ్యానాలు

అనువాదం

6.32 He who, by reason of the similarity of selves everywhere, sees the pleasure or pain as the same everywhere - that Yogin, O Arjuna, is deemed as the nighest.