باب 2, Slok 22
🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 2.22
اصل آیت
وَاسَاںسَِ جَِیرَْنَانَِ یَتھَا وَِہَایَ نَوَانَِ گَْرِہَْنَاتَِ نَرَوऽپَرَانَِ | تَتھَا شَرَِیرَانَِ وَِہَایَ جَِیرَْنَا- نَْیَنَْیَانَِ سَںیَاتَِ نَوَانَِ دَےہَِی ||۲-۲۲||
نقل حرفی
vāsāṃsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti naro.aparāṇi . tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇāni anyāni saṃyāti navāni dehī ||2-22||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
تال ڈیکوڈر
میٹر:इन्द्रवज्रा
دھڑکتا ہے۔: 68
تفسیریں
Swami Adidevananda
تفسیریں
ترجمہ
2.22 As a man casts off worn-out garments and puts on others that are new, so does the embodied self cast off Its worn-out bodies and enter into others that are new.