Language
© 2026 natured.in

باب 8, Slok 5

🗣 سپیکر: شَْرَِیبھَگَوَانَْBG 8.5

اصل آیت

اَنَْتَکَالَے چَ مَامَےوَ سَْمَرَنَْمَُکَْتَْوَا کَلَےوَرَمَْ | یَہ پَْرَیَاتَِ سَ مَدَْبھَاوَں یَاتَِ نَاسَْتَْیَتَْرَ سَںشَیَہ ||۸-۵||

نقل حرفی

antakāle ca māmeva smaranmuktvā kalevaram . yaḥ prayāti sa madbhāvaṃ yāti nāstyatra saṃśayaḥ ||8-5||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 53
1
اَa
نَْتَnta
کَا
لَےle
چَca
مَا
مَےme
وَva
سَْمَsma
رَra
نَْمَُnmu
کَْتَْوَاktvā
کَka
لَےle
وَva
رَra
مَْm
2
یَہyaḥ
پَْرَpra
یَا
تَِti
سَsa
مَma
دَْبھَاdbhā
وَںvaṃ
یَا
تَِti
نَا
سَْتَْیَstya
تَْرَtra
سَںsaṃ
شَśa
یَہyaḥ

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

8.5 And at the time of death, anyone who departs by giving up the body while thinking of Me alone, he attains My state. There is no doubt about this. 8.5 And whosoever, leaving the body, goes forth remembering Me alone, at the time of death, he attains My Being: there is no doubt about this. 8.5 Ca, and ; anta-kale, at the time of death; yah, anyone who; prayati, departs; muktva, by giving up; the kalevaram, body; smaran, while thinking; mam eva, of Me alone, who am the supreme Lord Visnu; sah, he; yati, attains; madhavam, My state, the Reality that is Vishu, Asti, there is; na, no; samsayah, doubt; atra, about this, in this regard, as to whether he attains (Me) or not. 'This rule does not apply in relation to me alone.' 'What then?'