Language
© 2026 natured.in

Chương 18, Slok 32

🗣 Người nói: zrIbhagavAnBG 18.32

Câu thơ gốc

adharmaM dharmamiti yA manyate tamasAvRtA | sarvArthAnviparItAMzca buddhiH sA pArtha tAmasI ||18-32||

Phiên âm

adharmaṃ dharmamiti yā manyate tamasāvṛtā . sarvārthānviparītāṃśca buddhiḥ sā pārtha tāmasī ||18-32||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Giải mã nhịp điệu

Nhịp: 51
1
aa
dhadha
rmaMrmaṃ
dhadha
rmarma
mimi
titi
yA
mama
nyanya
tete
tata
mama
sA
vRvṛ
tA
2
sasa
rvArvā
rthArthā
nvinvi
papa
rI
tAMtāṃ
zcaśca
bubu
ddhiHddhiḥ
sA
pA
rthartha
tA
mama
sI

Chú giải

Swami Adidevananda

Chú giải

Bản dịch

18.32 That Buddhi, O Arjuna, which, enveloped in darkness, regards Adharma as Dharma and which reverses every value, is Tamasika.