Language
© 2026 natured.in

Chương 18, Slok 4

🗣 Người nói: zrIbhagavAnBG 18.4

Câu thơ gốc

nizcayaM zRNu me tatra tyAge bharatasattama | tyAgo hi puruSavyAghra trividhaH samprakIrtitaH ||18-4||

Phiên âm

niścayaṃ śṛṇu me tatra tyāge bharatasattama . tyāgo hi puruṣavyāghra trividhaḥ samprakīrtitaḥ ||18-4||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Giải mã nhịp điệu

1
nini
zcaśca
yaMyaṃ
zRśṛ
Nuṇu
meme
tata
tratra
tyAtyā
gege
bhabha
rara
tata
sasa
ttatta
mama
2
tyAtyā
gogo
hihi
pupu
ruru
Saṣa
vyAvyā
ghraghra
tritri
vivi
dhaHdhaḥ
sasa
mprampra
kI
rtirti
taHtaḥ

Chú giải

Swami Adidevananda

Chú giải

Bản dịch

18.4 Listen to My decision, O Arjuna, about abandonment; for abandonment (Tyaga) is declared to be of three kinds.