Language
© 2026 natured.in

Chương 7, Slok 9

🗣 Người nói: zrIbhagavAnBG 7.9

Câu thơ gốc

puNyo gandhaH pRthivyAM ca tejazcAsmi vibhAvasau | jIvanaM sarvabhUteSu tapazcAsmi tapasviSu ||7-9||

Phiên âm

puṇyo gandhaḥ pṛthivyāṃ ca tejaścāsmi vibhāvasau . jīvanaṃ sarvabhūteṣu tapaścāsmi tapasviṣu ||7-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Giải mã nhịp điệu

1
pupu
Nyoṇyo
gaga
ndhaHndhaḥ
pRpṛ
thithi
vyAMvyāṃ
caca
tete
jaja
zcAścā
smismi
vivi
bhAbhā
vava
sausau
2
jI
vava
naMnaṃ
sasa
rvarva
bhUbhū
tete
Suṣu
tata
papa
zcAścā
smismi
tata
papa
svisvi
Suṣu

Chú giải

Swami Adidevananda

Chú giải

Bản dịch

7.9 I am the pure smell in the earth; I am the brilliance in the fire; I am the life-principle in all beings, and austerity in ascetics.