Language
© 2026 natured.in

2, Slok 62

🗣 朗诵者: zrIbhagavAnBG 2.62

原文诗句

dhyAyato viSayAnpuMsaH saGgasteSUpajAyate | saGgAtsaJjAyate kAmaH kAmAtkrodho'bhijAyate ||2-62||

音译

dhyāyato viṣayānpuṃsaḥ saṅgasteṣūpajāyate . saṅgātsañjāyate kāmaḥ kāmātkrodho.abhijāyate ||2-62||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

韵律解码器

1
dhyAdhyā
yaya
toto
vivi
Saṣa
yA
npuMnpuṃ
saHsaḥ
sasa
Ggaṅga
steste
SUṣū
papa
jA
yaya
tete
2
sasa
GgAṅgā
tsatsa
JjAñjā
yaya
tete
kA
maHmaḥ
kA
mA
tkrotkro
dhodho
''
bhibhi
jA
yaya
tete

注释

Swami Adidevananda

注释

翻译

2.62 To a man thinking about sense-objects, there arises attachment to them; form attachment arises desire, from desire arises anger;