Language
© 2026 natured.in

الفصل 5, Slok 23

🗣 المتحدث: zrIbhagavAnBG 5.23

البيت الشعري الأصلي

zaknotIhaiva yaH soDhuM prAkzarIravimokSaNAt | kAmakrodhodbhavaM vegaM sa yuktaH sa sukhI naraH ||5-23||

الترجمة الصوتية

śaknotīhaiva yaḥ soḍhuṃ prākśarīravimokṣaṇāt . kāmakrodhodbhavaṃ vegaṃ sa yuktaḥ sa sukhī naraḥ ||5-23||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

فك شفرة الإيقاع

النبضات: 54
1
zaśa
knokno
tI
haihai
vava
yaHyaḥ
soso
DhuMḍhuṃ
prAprā
kzakśa
rI
rara
vivi
momo
kSakṣa
NAṇā
tt
2
kA
mama
krokro
dhodho
dbhadbha
vaMvaṃ
veve
gaMgaṃ
sasa
yuyu
ktaHktaḥ
sasa
susu
khIkhī
nana
raHraḥ

التعليقات

Swami Adidevananda

التعليقات

الترجمة

5.23 He who is able, even here, before he is released from the body, to bear the impulse generated by desire and wrath, he is a Yogin (competent for self-realisation); he is the happy man.