অধ্যায় 10, Slok 27

Text

উচ্চৈঃশ্রবসমশ্বানাং বিদ্ধি মামমৃতোদ্ভবম্ | ঐরাবতং গজেন্দ্রাণাং নরাণাং চ নরাধিপম্ ||১০-২৭||

Transliteration

uccaiḥśravasamaśvānāṃ viddhi māmamṛtodbhavam . airāvataṃ gajendrāṇāṃ narāṇāṃ ca narādhipam ||10-27||

Meanings

10.27 Of horses know Me to be Uccaihsravas the nectar-born. Of lordly elephants, I am Airavata, and of men, I am the monarch. - Adi