অধ্যায় 10, Slok 27

🗣 বক্তা: শ্রীভগবান্BG 10.27

মূল শ্লোক

উচ্চৈঃশ্রবসমশ্বানাং বিদ্ধি মামমৃতোদ্ভবম্ | ঐরাবতং গজেন্দ্রাণাং নরাণাং চ নরাধিপম্ ||১০-২৭||

লিপ্যন্তর

uccaiḥśravasamaśvānāṃ viddhi māmamṛtodbhavam . airāvataṃ gajendrāṇāṃ narāṇāṃ ca narādhipam ||10-27||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ছন্দের ডিকোডার

বিটস: 51
1
u
চ্চৈঃccaiḥ
শ্রśra
va
sa
ma
শ্বাśvā
নাংnāṃ
বিvi
দ্ধিddhi
মা
ma
মৃmṛ
তোto
দ্ভdbha
va
ম্m
2
ai
রা
va
তংtaṃ
ga
জেje
ন্দ্রাndrā
ণাংṇāṃ
na
রা
ণাংṇāṃ
ca
na
রা
ধিdhi
pa
ম্m

ভাষ্য

Swami Adidevananda

ভাষ্য

অনুবাদ

10.27 Of horses know Me to be Uccaihsravas the nectar-born. Of lordly elephants, I am Airavata, and of men, I am the monarch.