অধ্যায় 2, Slok 8

🗣 বক্তা: অর্জুনBG 2.8

মূল শ্লোক

ন হি প্রপশ্যামি মমাপনুদ্যাদ্ যচ্ছোকমুচ্ছোষণমিন্দ্রিযাণাম্ | অবাপ্য ভূমাবসপত্নমৃদ্ধং রাজ্যং সুরাণামপি চাধিপত্যম্ ||২-৮||

লিপ্যন্তর

na hi prapaśyāmi mamāpanudyād yacchokamucchoṣaṇamindriyāṇām . avāpya bhūmāvasapatnamṛddhaṃ rājyaṃ surāṇāmapi cādhipatyam ||2-8||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ছন্দের ডিকোডার

বিটস: 70
1
na
হিhi
প্রpra
pa
শ্যাśyā
মিmi
ma
মা
pa
নুnu
দ্যাdyā
দ্d
2
ya
চ্ছোccho
ka
মুmu
চ্ছোccho
ṣa
ṇa
মিmi
ন্দ্রিndri
যা
ণাṇā
ম্m
3
a
বা
প্যpya
ভূbhū
মা
va
sa
pa
ত্নtna
মৃmṛ
দ্ধংddhaṃ
4
রা
জ্যংjyaṃ
সুsu
রা
ণাṇā
ma
পিpi
চা
ধিdhi
pa
ত্যtya
ম্m

ভাষ্য

Swami Adidevananda

ভাষ্য

অনুবাদ

2.8 Even if I should win unchallenged sovereignty of a prosperous earth or even the kingdom on lordship over the Devas, I do not feel that it would dispel the grief than withers up my senses.