ಅಧ್ಯಾಯ 1, Slok 22

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಅರ್ಜುನBG 1.22

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಯಾವದೇತಾನ್ನಿರೀಕ್ಷೇಽಹಂ ಯೋದ್ಧುಕಾಮಾನವಸ್ಥಿತಾನ್ | ಕೈರ್ಮಯಾ ಸಹ ಯೋದ್ಧವ್ಯಮಸ್ಮಿನ್ ರಣಸಮುದ್ಯಮೇ ||೧-೨೨||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

yāvadetānnirikṣe.ahaṃ yoddhukāmānavasthitān . kairmayā saha yoddhavyamasmin raṇasamudyame ||1-22||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 51
1
ಯಾ
va
ದೇde
ತಾ
ನ್ನಿnni
ರೀ
ಕ್ಷೇkṣe
'
ಹಂhaṃ
ಯೋyo
ದ್ಧುddhu
ಕಾ
ಮಾ
na
va
ಸ್ಥಿsthi
ತಾ
ನ್n
2
ಕೈkai
ರ್ಮrma
ಯಾ
sa
ha
ಯೋyo
ದ್ಧddha
ವ್ಯvya
ma
ಸ್ಮಿsmi
ನ್n
ra
ṇa
sa
ಮುmu
ದ್ಯdya
ಮೇme

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

1.22 So that I may have a good look at those who are standing eager to fight and know with whom I have to fight in this enterprise of war.