ಅಧ್ಯಾಯ 1, Slok 37

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಅರ್ಜುನBG 1.37

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ತಸ್ಮಾನ್ನಾರ್ಹಾ ವಯಂ ಹನ್ತುಂ ಧಾರ್ತರಾಷ್ಟ್ರಾನ್ಸ್ವಬಾನ್ಧವಾನ್ | ಸ್ವಜನಂ ಹಿ ಕಥಂ ಹತ್ವಾ ಸುಖಿನಃ ಸ್ಯಾಮ ಮಾಧವ ||೧-೩೭||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

tasmānnārhā vayaṃ hantuṃ dhārtarāṣṭrānsvabāndhavān . svajanaṃ hi kathaṃ hatvā sukhinaḥ syāma mādhava ||1-37||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 51
1
ta
ಸ್ಮಾsmā
ನ್ನಾnnā
ರ್ಹಾrhā
va
ಯಂyaṃ
ha
ನ್ತುಂntuṃ
ಧಾdhā
ರ್ತrta
ರಾ
ಷ್ಟ್ರಾṣṭrā
ನ್ಸ್ವnsva
ಬಾ
ನ್ಧndha
ವಾ
ನ್n
2
ಸ್ವsva
ja
ನಂnaṃ
ಹಿhi
ka
ಥಂthaṃ
ha
ತ್ವಾtvā
ಸುsu
ಖಿkhi
ನಃnaḥ
ಸ್ಯಾsyā
ma
ಮಾ
dha
va

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

1.37 Therefore, it is not befitting that we slay our kin, the sons of Dhrtarastra. For if we kill our kinsmen, O Krsna, how indeed can we be happy?