ಅಧ್ಯಾಯ 1, Slok 47

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಸಞ್ಜಯBG 1.47

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಸಞ್ಜಯ ಉವಾಚ | ಏವಮುಕ್ತ್ವಾರ್ಜುನಃ ಸಙ್ಖ್ಯೇ ರಥೋಪಸ್ಥ ಉಪಾವಿಶತ್ | ವಿಸೃಜ್ಯ ಸಶರಂ ಚಾಪಂ ಶೋಕಸಂವಿಗ್ನಮಾನಸಃ ||೧-೪೭||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

sañjaya uvāca . evamuktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśat . visṛjya saśaraṃ cāpaṃ śokasaṃvignamānasaḥ ||1-47||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 59
1
sa
ಞ್ಜñja
ya
u
ವಾ
ca
2
e
va
ಮುmu
ಕ್ತ್ವಾktvā
ರ್ಜುrju
ನಃnaḥ
sa
ಙ್ಖ್ಯೇṅkhye
ra
ಥೋtho
pa
ಸ್ಥstha
u
ಪಾ
ವಿvi
śa
ತ್t
3
ವಿvi
ಸೃsṛ
ಜ್ಯjya
sa
śa
ರಂraṃ
ಚಾ
ಪಂpaṃ
ಶೋśo
ka
ಸಂsaṃ
ವಿvi
ಗ್ನgna
ಮಾ
na
ಸಃsaḥ

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

1.47 Sanjaya said : Having spoken thus on the battle-field, Arjuna threw aside his how and arrows and sat down on the seat of the chariot, his heart overwhelmed with grief.