ಅಧ್ಯಾಯ 11, Slok 29

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಅರ್ಜುನBG 11.29

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ಯಥಾ ಪ್ರದೀಪ್ತಂ ಜ್ವಲನಂ ಪತಙ್ಗಾ ವಿಶನ್ತಿ ನಾಶಾಯ ಸಮೃದ್ಧವೇಗಾಃ | ತಥೈವ ನಾಶಾಯ ವಿಶನ್ತಿ ಲೋಕಾಸ್- ತವಾಪಿ ವಕ್ತ್ರಾಣಿ ಸಮೃದ್ಧವೇಗಾಃ ||೧೧-೨೯||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

yathā pradīptaṃ jvalanaṃ pataṅgā viśanti nāśāya samṛddhavegāḥ . tathaiva nāśāya viśanti lokāsa- tavāpi vaktrāṇi samṛddhavegāḥ ||11-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 68
1
ya
ಥಾthā
ಪ್ರpra
ದೀ
ಪ್ತಂptaṃ
ಜ್ವjva
la
ನಂnaṃ
pa
ta
ಙ್ಗಾṅgā
2
ವಿvi
śa
ನ್ತಿnti
ನಾ
ಶಾśā
ya
sa
ಮೃmṛ
ದ್ಧddha
ವೇve
ಗಾಃgāḥ
3
ta
ಥೈthai
va
ನಾ
ಶಾśā
ya
ವಿvi
śa
ನ್ತಿnti
ಲೋlo
ಕಾ
ಸ್s
4
ta
ವಾ
ಪಿpi
va
ಕ್ತ್ರಾktrā
ಣಿṇi
sa
ಮೃmṛ
ದ್ಧddha
ವೇve
ಗಾಃgāḥ

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

11.29 As moths rush swiftly into a blazing fire to their destruction, so do these men swiftly rush into Your mouths to meet their destruction.