ಅಧ್ಯಾಯ 15, Slok 4

🗣 ಸ್ಪೀಕರ್: ಶ್ರೀಭಗವಾನ್BG 15.4

ಮೂಲ ಪದ್ಯ

ತತಃ ಪದಂ ತತ್ಪರಿಮಾರ್ಗಿತವ್ಯಂ ಯಸ್ಮಿನ್ಗತಾ ನ ನಿವರ್ತನ್ತಿ ಭೂಯಃ | ತಮೇವ ಚಾದ್ಯಂ ಪುರುಷಂ ಪ್ರಪದ್ಯೇ | ಯತಃ ಪ್ರವೃತ್ತಿಃ ಪ್ರಸೃತಾ ಪುರಾಣೀ ||೧೫-೪||

ಲಿಪ್ಯಂತರಣ

tataḥ padaṃ tatparimārgitavyaṃ yasmingatā na nivartanti bhūyaḥ . tameva cādyaṃ puruṣaṃ prapadye . yataḥ pravṛttiḥ prasṛtā purāṇī ||15-4||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ಲಯ ಡಿಕೋಡರ್

ಬೀಟ್ಸ್: 69
1
ta
ತಃtaḥ
pa
ದಂdaṃ
ta
ತ್ಪtpa
ರಿri
ಮಾ
ರ್ಗಿrgi
ta
ವ್ಯಂvyaṃ
2
ya
ಸ್ಮಿsmi
ನ್ಗnga
ತಾ
na
ನಿni
va
ರ್ತrta
ನ್ತಿnti
ಭೂbhū
ಯಃyaḥ
3
ta
ಮೇme
va
ಚಾ
ದ್ಯಂdyaṃ
ಪುpu
ರುru
ಷಂṣaṃ
ಪ್ರpra
pa
ದ್ಯೇdye
4
ya
ತಃtaḥ
ಪ್ರpra
ವೃvṛ
ತ್ತಿಃttiḥ
ಪ್ರpra
ಸೃsṛ
ತಾ
ಪುpu
ರಾ
ಣೀṇī

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

Swami Adidevananda

ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು

ಅನುವಾದ

15.4 Then, one should seek that goal attaining which one never returns. One should seek refuge with that Primal Person from whom streamed forth this ancient activity.